Više od stoljeća nakon kolonizacije, ainuski jezik gotovo je nestao. Danas, zahvaljujući tehnologiji umjetne inteligencije, stari magnetofonski zapisi ponovno dobivaju glas – i šansu za opstanak
U sobi se najprije čuo šum kazete, a zatim bi prostor ispunio glas predaka. Tako su izgledale večernje priče u domu Maye Sekine koje joj je puštao otac. Bile su to stare snimke narodnih priča na ainuskom jeziku, jeziku njezinih autohtonih predaka koji su živjeli na sjevernim japanskim otocima još od 12. stoljeća, sve dok nisu bili kolonizirani.
Kao djevojčici, najdraža joj je bila priča o vuku s Hokkaida koji pjeva, s izmjenama ainuskih fraza i zavijanja u refrenu. No, u školi nitko nije razumio taj jezik. Njezina majka i bake znale su tek nekoliko fraza, dok su drugi odrasli govorili isključivo japanski. Sekine je rano shvatila da jezik i kultura njezine obitelji izumiru, piše BBC.
Kritično ugrožen jezik
UNESCO danas klasificira ainuski jezik kao kritično ugrožen, s tek nekoliko…
Pročitajte više na Tportal.hr

